Так уж случилось, что с нашими бразильцами, Рафаэлем Форстером и Паулиньо, мы общаемся не по отдельности. Полгода назад, когда они только пришли в нашу команду, им было непросто адаптироваться и к стране, и к чемпионату. Но, как видим, у них постепенно всё получается. Наши легионеры уже достаточно неплохо понимают русский, нашли общий язык с партнёрами по команде и готовятся к матчам группового этапа Лиги Европы.
- Ребята, прошло уже полгода, как вы перебрались в Украину. И можно сказать, адаптация, как для бразильцев, прошла у вас довольно быстро…
Рафаэль Форстер: Прошло полгода. Уже потихонечку освоил русский язык, поэтому стало конечно легче. Внутри коллектива с ребятами и тренерским штабом – полное взаимопонимание. В играх и в тренировочном процессе. Партнёры по команде меня тоже понимают. Так что, всё хорошо.
Паулиньо: Да, преодоление языкового барьера – самое сложное в этом процессе. Теперь уже, спустя полгода, всё проходит намного легче. Как в тренировках, так и в повседневной жизни.
- Португальский язык у вас великолепный. Когда же мы услышим такой красивый русский?
Рафаэль Форстер: (Улыбается). Да, слова мы немного выучили, но конструировать фразы и предложения нам по-прежнему тяжело. Конечно, стараемся использовать только знакомые отдельные слова, чтобы не попадать в неловкие ситуации. Надеюсь, со временем и фразы пойдут в ход.
Паулиньо: Самое сложное – говорить отдельными фразами. В принципе, нашего знания хватает для того, чтобы сходить в магазин или ресторан, вызвать такси или объясниться с товарищами по команде.
- Украинский футбол, наверняка вас чем-то уже удивил?
Рафаэль Форстер: В Бразилии футбол более техничный. Здесь всё на более высоких скоростях, физически всё более сложнее. Сейчас начались сборы и непривычно справляться с физической нагрузкой. В Бразилии, если ведётся беговая работа, она проходит отдельно. В Украине может быть, к примеру, в одном занятии и беговая работа, и работа с мячами.
Паулиньо: Безусловно, бразильский футбол от украинского отличается. В принципе, поддержу Рафаэля. Физически здесь работать тяжелее, конечно. Первая фаза сборов была непростой. В Словении, думаю, будет чуть легче, ведь мы уже адаптировались к рабочему процессу.
- Но сборы – это подготовка к Лиге Европы, которую, я так понимаю, вы ожидаете с нетерпением…
Рафаэль Форстер: Да, я мечтал играть в Еврокубках и понимаю, почему сейчас такая тяжёлая работа. Нужно максимально себя подготовить к ответственному этапу европейских соревнований, подойти к ним на должном уровне и показать себя хорошо.
Паулиньо: Все понимают, что групповой этап Лиги Европы – высокий уровень. Для позитивного результата нужно очень много работать.
- И напоследок, за кого болеете на Евро-2016?
Рафаэль Форстер: Больше всего мне всегда нравилась Испания. Они показывают техничный и красивый футбол. Болел за Испанию. Жаль, что они уступили итальянцам.
Паулиньо: А вот я за Германию. Они демонстрируют очень хороший футбол и всегда играют на результат. Вне зависимости от поединка. Поэтому я болею за Германию.
P.S. Без переводчика ребятам всё равно говорить тяжело, поэтому на помощь нам пришёл массажист команды Максим Евстигнеев за что ему отдельное спасибо.
Пресс-служба ФК «Заря»